ALL SCI-FI Forum Index ALL SCI-FI
Nothin' but pure science fiction!
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

The 1st Solaris film from Russian TV 1968

 
Post new topic   Reply to topic    ALL SCI-FI Forum Index -> Sci-Fi on Television from 1950 to 1969
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Steve Joyce
Solar Explorer


Joined: 14 Dec 2013
Posts: 59

PostPosted: Sat Dec 14, 2013 7:47 pm    Post subject: The 1st Solaris film from Russian TV 1968 Reply with quote

__________

Enjoy!

https://www.youtube.com/watch?v=O1tnAyARsmAw

Steve

_________________
"There is a planet in the Solar System where the people are so stupid they didn't catch on for a million years that there was another half to their planet." - Kilgore Trout.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Bongopete
Interstellar Explorer


Joined: 17 Dec 2013
Posts: 76
Location: Dallas

PostPosted: Thu Dec 19, 2013 10:40 am    Post subject: Reply with quote

Hey Steve, thanks! I didnt know that there was an even earlier version. Will have to watch this later.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
Bud Brewster
Galactic Fleet Admiral (site admin)


Joined: 14 Dec 2013
Posts: 15027
Location: North Carolina

PostPosted: Thu Dec 19, 2013 3:50 pm    Post subject: Reply with quote

Thanks, Steve!

As you know, I don't like subtitles, and this movie doesn't have them. Good.

Unfortunately it isn't dubbed either, and I don't speak Russian. Bad.

Does anybody know how to say "bummer" in Russian?

_________________
____________
Is there no man on Earth who has the wisdom and innocence of a child?
~ The Space Children (1958)


Last edited by Bud Brewster on Tue Jun 21, 2022 10:51 am; edited 2 times in total
Back to top
View user's profile Send private message
Bongopete
Interstellar Explorer


Joined: 17 Dec 2013
Posts: 76
Location: Dallas

PostPosted: Fri Dec 20, 2013 3:06 pm    Post subject: Reply with quote

Lentyay!!!!!

I thought the site said that it WAS subtitled.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
Maurice
Quantum Engineer


Joined: 14 Dec 2013
Posts: 365
Location: 3rd Rock

PostPosted: Fri Oct 03, 2014 2:09 am    Post subject: Reply with quote

It IS subtitled. You just have to switch on the Closed Captioning by clicking on the CC button in the YouTube player and make sure it's set to ON.
_________________
* * *
"The absence of limitations is the enemy of art."
― Orson Welles
Back to top
View user's profile Send private message
scotpens
Starship Pilot


Joined: 19 Sep 2014
Posts: 786
Location: The Left Coast

PostPosted: Thu Nov 27, 2014 2:29 am    Post subject: Reply with quote

Bud Brewster wrote:
Thanks, Steve!

As you know, I don't like subtitles, and this movie doesn't have them. Good.

Unfortunately it isn't dubbed either, and I don't speak Russian. Bad.

Subtitles can be distracting, but they're 1000 percent better than seeing an actor's lips move and hearing a different voice, speaking a different language, coming out of them.

YMMV.

As for Solaris, how does the TV version compare to the 1971 Russian theatrical film and the 2002 American remake?
Back to top
View user's profile Send private message
Bud Brewster
Galactic Fleet Admiral (site admin)


Joined: 14 Dec 2013
Posts: 15027
Location: North Carolina

PostPosted: Sat Nov 29, 2014 1:51 pm    Post subject: Reply with quote

Ah, sir, we shall have to agree to disagree. Consider the two options.

We can watch a movie in which the characters speak English, but their lips don't match the words. Annoying, yes -- mostly just in the close-ups.

Or we can watch a movie in which the lips movements perfectly match the words -- but the words make no sense because we don't speak the language.

But wait! It doesn't matter what their lips are doing anyway because we're too busy reading all those rapidly changing subtitles at the bottom of the screen!

In other words, even if their lips did not match the words spoken, I wouldn't even know it because I'm not looking at their lips while their speaking! Shocked

So I guess I'll just stick to dubbed versions and wait for the day when computers can make subtle changes in the movie so that the words we hear match the movements of the actor's lips.

Hey, don't laugh. They'll figure out how do this someday!

_________________
____________
Is there no man on Earth who has the wisdom and innocence of a child?
~ The Space Children (1958)


Last edited by Bud Brewster on Tue Jun 21, 2022 10:54 am; edited 2 times in total
Back to top
View user's profile Send private message
Brent Gair
Mission Specialist


Joined: 21 Nov 2014
Posts: 470

PostPosted: Sat Nov 29, 2014 2:28 pm    Post subject: Reply with quote

I think this is just a question of getting used to subtitles.

I have a huge number of subtitled movies but I'm usually completely oblivious to the fact that I'm reading dialogue.

Unlike some people (I won't mention any names Smile Smile ), my peripheral vision allows to me follow the subtitles and the screen action at the same time.

Seriously, though, this is really just a matter of giving subs a chance. Once you've watched a few subtitled movies, it becomes a non-issue. Honestly, if you were to ask me if the movie I just watched was in the original language with subtitles or dubbed...I probably wouldn't be able to tell you. My brain assembles everything in English and matches it to the actors regardless of whether the words are written or spoken.

Most importantly, there are a LOT of movies that are only available in subtitled form. Tarkovsky's SOLARIS is an obvious example (which, not surprisingly, I have on Blu-ray)...Russian only with English subs. Who would deny themselves a chance to see this because of subtitle prejudice (a "subtitlist"?).

Pity the horror fan who doesn't like subtitles. If you cut off your access to subtitled Japanese and Italian films, you are missing some of the most influential films ever made.

The issue of subtitles and silent films needs a thread (maybe in the off-topic section). If I have the energy, I'll start a thread myself. If somebody want's to get the jump on me, feel free.
Back to top
View user's profile Send private message
Bud Brewster
Galactic Fleet Admiral (site admin)


Joined: 14 Dec 2013
Posts: 15027
Location: North Carolina

PostPosted: Sat Nov 29, 2014 8:15 pm    Post subject: Reply with quote

It's not a prejudice, it's a preference. Reading subtitles is like reading posts -- instead of having a face-to-face conversation. You can't write in a "tone of voice".

Example: "I just love sarcasm."

Do I really like sarcasm? Or am I just being sarcastic?

See what I mean?
Very Happy
_________________
____________
Is there no man on Earth who has the wisdom and innocence of a child?
~ The Space Children (1958)


Last edited by Bud Brewster on Tue Jun 21, 2022 10:56 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
Robert (Butch) Day
Galactic Ambassador


Joined: 19 Sep 2014
Posts: 1454
Location: Arlington, WA USA

PostPosted: Sat Nov 29, 2014 8:41 pm    Post subject: Reply with quote

In other "words", more like the non-intonations of COLOSSUS.
_________________
Common Sense ISN'T Common
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
scotpens
Starship Pilot


Joined: 19 Sep 2014
Posts: 786
Location: The Left Coast

PostPosted: Sun Nov 30, 2014 2:30 pm    Post subject: Reply with quote

Bud Brewster wrote:
It's not a prejudice, it's a preference. Reading subtitles is like reading posts -- instead of having a face-to-face conversation. You can't write in a "tone of voice".

But you can hear tones of voice, as well as wordplay and puns that get lost in translation, even if you don't speak the language the actors are speaking.

Besides, subtitled films can be educational. They've helped me learn a smattering of French and Italian.
Back to top
View user's profile Send private message
Bud Brewster
Galactic Fleet Admiral (site admin)


Joined: 14 Dec 2013
Posts: 15027
Location: North Carolina

PostPosted: Wed Aug 02, 2017 1:09 pm    Post subject: Reply with quote

scotpens wrote:
Bud Brewster wrote:
It's not a prejudice, it's a preference. Reading subtitles is like reading posts -- instead of having a face-to-face conversation. You can't write in a "tone of voice".

But you can hear tones of voice, as well as wordplay and puns that get lost in translation, even if you don't speak the language the actors are speaking.

That's amazing, sir. You can actually detect a sarcastic tone . . . spoken in Italian? Wow, no wonder I can't manage subtitles. That's a talent I don't possess. Smile

However, my main reason for disliking subtitles is that I'm a huge fan of great voice work -- the subtle use of tone and pacing, pauses and tempos.

Besides, even if the actor speaking a language other than English happens to deliver some of his words with a different emphasis, you don't really know which word in the English subtitle should have the emphasis.

For example, consider this line from Henry David Thoreau
Go confidently in the direction of your dreams! Live the life you've imagined.

— but shown below with the emphasis on different words each time. Which of these did Thoreau really intend to say? They don't all have the same meaning!

Go confidently in the direction of YOUR dreams! Live the life YOU'VE imagined.

~ Meaning: Don't let others sway you from your own personal goals.

Go CONFIDENTLY in the direction of your dreams! LIVE the life you've imagined.

~ Meaning: Be committed to your goals, and actually do what you dreamed of doing.

Go confidently in the DIRECTION of your dreams! Live the life you've IMAGINED."

~ Meaning: Be guided by your personal goals, and turn your fantasies into reality.

William Shartner gets a lot of criticism for his infamous "pauses", but they're a distinct way of speaking, and he uses the pauses to add impact to what comes after the pause.

You won't need subtitles to know what's being said in the clip below, but it certainly doesn't have the impact it does when Shatner does it.



______________ Star Trek - TOS - intro espanol


__________


Last edited by Bud Brewster on Tue Jun 21, 2022 10:47 am; edited 2 times in total
Back to top
View user's profile Send private message
Maurice
Quantum Engineer


Joined: 14 Dec 2013
Posts: 365
Location: 3rd Rock

PostPosted: Wed Mar 07, 2018 6:22 am    Post subject: Reply with quote

The old link above no longer works. The film can still be seen here.

https://www.youtube.com/watch?v=O1tnAyARsmA

Use the Settings to pick the English subtitles and make sure the closed captioning (CC) is on.

_________________
* * *
"The absence of limitations is the enemy of art."
― Orson Welles
Back to top
View user's profile Send private message
Maurice
Quantum Engineer


Joined: 14 Dec 2013
Posts: 365
Location: 3rd Rock

PostPosted: Mon Jun 20, 2022 3:34 am    Post subject: Reply with quote

Here's an article on this little-remembered TV adaptation, which also contrasts it with the Tarkovsky film of a few years later.

Exploring the original Soviet TV adaptation of ‘Solaris’

How does this little-seen artefact compare with Stanisław Lem’s novel and Andrei Tarkovsky’s 1971 epic?


A salient quote:


Quote:
Perhaps the various directors that have tackled Solaris cannot be blamed for the sobriety of their adaptations. The novel has had a troubled translation history: the only English translation in print, though beloved by millions, was actually derived from a French translation Lem decried as “poor”[...]

_________________
* * *
"The absence of limitations is the enemy of art."
― Orson Welles
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    ALL SCI-FI Forum Index -> Sci-Fi on Television from 1950 to 1969 All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group